No se encontró una traducción exacta para "اِسْتِهْلَاكٌ شَخْصِيٌّ"

Traducir Italiano Árabe اِسْتِهْلَاكٌ شَخْصِيٌّ

Italiano
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Sara' che ne consumava parecchia.
    كل ذلك الاستهلاك الشخصي باعتقادي
  • E' per consumo personale. Fuoco alle polveri, gente!
    هذا استهلاك شخصى فقط, حريق فى المكان
  • La spesa al consumo reale ha infatti registrato un robustorialzo del 4,4%, mentre la spesa nei beni durevoli è salita del21%.
    فقد سجل الإنفاق الاستهلاكي الشخصي الحقيقي نمواً بلغ 4.4%،في حين سجل الإنفاق الاستهلاكي على السلع المعمرة ارتفاعاً هائلاً بلغ21%.
  • Prima di tutto, considerate questi fattori: per oltre 21trimestri dall’inizio del 2008, i consumi personali reali (depuratidall’inflazione) sono cresciuti a un tasso medio annuo pari appenaallo 0,9%.
    فأولاً تأملوا الحقائق: على مدى 21 ربعاً منذ بداية عام 2008،ارتفع الاستهلاك الشخصي الحقيقي (بعد تعديله حسب التضخم) بمتوسط معدلسنوي لا يتجاوز 0,9%.
  • Innanzitutto, gli effetti della ricchezza sono limitati daun punto di vista statistico. La maggior parte degli studi dimostrainfatti che solo il 3-5% di ciascun dollaro in termini diapprezzamento dei beni incoraggia, nel tempo, un consumo personalepiù elevato.
    فأولا، تأثيرات الثروة ضئيلة إحصائيا؛ حيث تشير أغلب الدراساتإلى أن نحو 3 إلى 5 سنتات فقط من كل دولار ارتفع في قيمة الأصول صبتفي زيادة الاستهلاك الشخصي.
  • Ma se un solo cheeseburger con doppio bacon contiene piu' grassi rispetto a quelli che ogni persona dovrebbe consumare in una settimana!
    ..عندما واحد شيزبرغر بلحم مزدوج يحتوي على دهون اكثر من استهلاك أي شخص في اسبوع
  • Capisci ora? Tutti sono sacrificabili per il bene del film.
    انظر الآن ، كل شخص قابل للاستهلاك من أجل منفعة الفلم
  • Negli Stati Uniti, il consumo personale è cresciuto ad untasso annuo di solo 1.5% in termini reali (al nettodell’inflazione), nel secondo trimestre del 2012 – e non si ètrattato di un’anomalia.
    فقد توسع الاستهلاك الشخصي في الولايات المتحدة بنسبة لاتتجاوز 1,5% سنوياً من حيث القيمة الحقيقية (المعدلة حسب التضخم) فيالربع الثاني من عام 2012 ــ ولم يكن في هذا أي انحراف عن المعتادمؤخرا.
  • Gli utili nella spesa dei consumi personali depuratidall’inflazione hanno evidenziato una media di appena 0,8% negliultimi cinque anni – la contrazione più grave e prolungata mairegistrata nel secondo dopoguerra in relazione alla crescita delladomanda al consumo.
    بل إنهم بادروا بدلاً من ذلك إلى خفض الإنفاق. ولم يتجاوزمتوسط الزيادات في الإنفاق الاستهلاكي الشخصي المعدل وفقاً للتضخم0,8% على مدى الأعوام الخمسة الماضية ــ وهو أشد وأطول تباطؤ في نموالطلب الاستهلاكي منذ نهاية الحرب العالمية الثانية.
  • La crescita della spesa americana dedicata ai consumipersonali depurata dell’inflazione è stata rivista al ribassoall’1,5% nel secondo trimestre del 2012 e sembra essere sulla buonastrada per un aumento parimenti anemico per il terzotrimestre.
    فقد تم للتو تغيير معدل الإنفاق الاستهلاكي الشخصي (المعدلوفقاً للتضخم في الولايات المتحدة) إلى 1,5% فقط في الربع الثاني منعام 2012، ويبدو أنه على الطريق نحو زيادة هزيلة مشابهة في الربعالثالث.